FARO | ALGARVE | PORTUGAL

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Faro é a capital do Algarve. Destino balnear de eleição, esta cidade cosmopolita estende-se por uma das maravilhas naturais da região – o Parque Natural da Ria Formosa, uma área com mais de 60 km, formada por lagoas, dunas e praias magníficas. Há muitas praias na zona de Faro, desde a Ilha de Faro com os seus bares, restaurantes e comodidades de luxo, à reclusão das dunas desabitadas da ilha da Barreta, que se estendem entre o mar e uma das lagoas do estuário.

​Faro is the capital of the Algarve. Seaside destination of choice, this cosmopolitan city extends for one of the region's natural wonders - the Ria Formosa Natural Park, an area with more than 60 km, formed by lakes, sand dunes and magnificent beaches. There are many beaches in the area of Faro, from Faro Island with its bars, restaurants and amenities of luxury, seclusion of the dunes on the island uninhabited Barreta, stretching between the sea and the estuary of the ponds.
​Faro es la capital del Algarve. Es destino de playas de elección, esta ciudad cosmopolita se extiende por una de las maravillas naturales de la región - el parque natural Ria Formosa, una zona con más de 60 km, formada por lagos, dunas y playas magníficas. Hay muchas playas en la zona de Faro, Faro de la isla, con sus bares, restaurantes y servicios de lujo, el aislamiento de las dunas de la isla desierta Barreta, que se extiende entre el mar y el estuario de los estanques.
 
MUSEU MUNICIPAL DE FARO
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Faro é uma cidade de vários encantos patrimoniais e de longos séculos de história que facilmente se testemunham na vila adentro. Onde outrora civilizações de eras longínquas viveram e edificaram os seus lares, templos e equipamentos públicos, hoje turistas de vários idiomas exploram, pelo seu próprio pé ou por sugestão de itinerários de visita, as referências históricas e artísticas farenses. O passeio pelo centro histórico obriga a paragens junto do arco da vila, ao arco do repouso, a uma vista pelas muralhas, à Sé e, naturalmente, ao museu municipal.
 
Faro is a city of many charms and heritage of centuries-long history that easily testify in the village inland . Where once civilizations long gone eras lived and built their homes , temples and public facilities , today tourists from various languages ​​explore , at their own pace or suggestion itineraries visit the historical and artistic references farenses . The tour through the historic center requires stops along the arc of the village , the rest of the arc , to a view by the walls , the Cathedral and of course the municipal museum .

Cem anos depois desde a sua fundação, marco que lhe confere o estatuto de um dos museus mais antigos da região algarvia, e depois de ter conhecido várias moradas, o antigo convento de Nossa Senhora da Assunção, o seu actual espaço, é de longe o que melhor lhe assenta e o que mais o valoriza. O claustro, herança arquitectónica da vida conventual, qual cartaz do museu, além de exteriorizar grande sensualidade e magia, ainda distribui pelos seus dois pisos as salas de exposição. Ao circular pelo quadrado do claustro pode ter acesso a uma síntese das épocas romana e islâmica, apreciar belos exemplares de pintura antiga ou as obras de Carlos Porfírio, tudo graças a uma equipa qualificada e experiente a trabalhar todos os dias para melhorar o serviço do Museu Municipal e convencê-lo a entrar aqui. Se nos confiar a sua visita sairá seguramente satisfeito e mais enriquecido. Venha ao Museu Municipal de Faro, vai ver que vale a pena.
 
One hundred years later since its foundation , framework that gives it the status of one of the oldest museums in the Algarve region , and after meeting several addresses , the former convent of Our Lady of the Assumption , your current space, is by far the that best fits him and that most values ​​. The cloister , architectural heritage of convent life, which the museum poster , and externalize big sensuality and magic also distributes its two floors Showrooms . When driving by the square of the cloister can access a summary of Roman and Islamic eras , enjoy fine examples of ancient paintings or works of Carlos Porfirio , all thanks to a qualified and experienced working team every day to improve the service of the Museum Municipal and convince him to come here . If we trust your visit will leave surely satisfied and enriched . Come to the Municipal Museum of Faro , you will see that it is worth .
 

FICSAM
FICSAM
FICSAM
FICSAM
FICSAM
FICSAM
FICSAM
FICSAM
FICSAM
FICSAM
FICSAM